Novi recepti

Tesco planira smanjiti više šećera iz popularne dječje hrane

Tesco planira smanjiti više šećera iz popularne dječje hrane


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Tim Smith, direktor kvalitete grupe u Tescu, sveprisutnom lancu prehrambenih proizvoda i opće robe, podrijetlom iz Velike Britanije, koji je jedan od najvećih svjetskih trgovaca na malo, otkrio je da će implementirati ciljeve smanjenja šećera svojim dobavljačima u novim kategorijama hrane i piće, prema Food Navigatoru. Iako točni detalji u vezi s određenim kategorijama hrane i pića nisu otkriveni, Smith citira nedavno izvješće Javnog zdravstva Engleske (PHE) pod naslovom “Smanjenje šećera: Dokaz za djelovanje”, koje identificira hranu i piće koje pružaju najveću razinu prehrane djece unosa šećera i kaže: "Prilično je jasno."

Prema izvješću, najveći doprinos unosu šećera u Velikoj Britaniji za djecu (od 4 do 18 godina) bila su bezalkoholna pića, keksi, lepinje, kolači, peciva i pudingi. Što se tiče Tescove strategije za postizanje ciljeva smanjenja šećera, Smith kaže: "Središnji dio našeg rada bit će na reformuliranju i pregledu veličine porcija."

Tescovi dobavljači već su preoblikovali više od 4200 proizvoda kako bi smanjili šećer, masnoće i sol. Proizvodi uključuju kečap, pileće grumenice i džem od jagoda. Smith ipak prepoznaje izazove smanjenja šećera u drugim kategorijama hrane, gdje šećer osim dodavanja slatkoće ima i funkcionalnu ulogu.

PHE studija pozvala je na niz mjera koje će pomoći smanjiti unos šećera za djecu, uključujući smanjenje marketinga i oglašavanja hrane i pića s visokim sadržajem šećera u svim medijima, jasniju definiciju hrane s visokim udjelom šećera i, kontroverzno, cijenu povećanje proizvoda s visokim šećerom putem poreza ili nameta. Prema Food Navigatoru, Vlada je u prošlosti diskontirala ovu posljednju mjeru jer bi nesrazmjerno utjecala na siromašne.


Tesco daje zeleno obećanje

Lanac supermarketa Tesco obećao je revoluciju u svom poslovanju kako bi postao "lider u pomaganju stvaranja niskougljičnog gospodarstva" s nizom novih mjera za borbu protiv klimatskih promjena.

Najveći trgovac u Velikoj Britaniji, koji godišnje proizvodi 2 milijuna tona ugljika u Velikoj Britaniji, stavit će nove oznake na svaki od 70.000 proizvoda koje prodaje, tako da kupci mogu usporediti troškove ugljika na isti način na koji mogu usporediti sadržaj soli i broj kalorija .

Trgovac mješovitom robom također se obvezao smanjiti emisije koje proizvode njegove trgovine i distribucijski centri za 50% do 2020. godine i smanjiti količinu CO2 upotrijebljenu u svojoj distribucijskoj mreži za isporuku svakog slučaja robe za 50% u roku od pet godina.

Izvršni direktor Tesca, Sir Terry Leahy, obećao je "revoluciju u zelenoj potrošnji" i rekao da želi uvesti zeleni pokret na masovno tržište.

Sir Terry je rekao: "Ja nisam znanstvenik. Ali slušam kad znanstvenici kažu da će, ako ne uspijemo ublažiti klimatske promjene, ekološke, društvene i ekonomske posljedice biti oštre i ozbiljne."

Pitanje klimatskih promjena, dodao je, "zahtijeva da transformiramo svoj poslovni model tako da smanjenje našeg ugljičnog otiska postane središnji pokretač poslovanja". Rekao je da ima dužnost "premjestiti posao u drugačije društvo".

Peter Madden, izvršni direktor Green think tank Foruma za budućnost, rekao je da Tescove planove treba pozdraviti: "Ovo su velike stvari. Kad imate moćnu tvrtku poput Tesca i šefa tako utjecajnog kao što je Terry Leahy koji ozbiljno pridaje pozornost klimatskim promjenama , ostatak posla mora slušati. "

Tescov potez posljednji je u nizu u kojem se veliki trgovci hrane bore dokazati svoje zelene vjerodajnice i prikazati se kao zaštitnici planeta.

Trend je 2005. započeo Lee Scott, predsjednik ogromnog lanca diskonta Wal-Mart u SAD-u i matična tvrtka britanskog lanca Asda. Gospodin Scott obvezao se na 500 milijuna dolara (254 milijuna funti) za korištenje 100% obnovljive energije, stvaranje nultog otpada i smanjenje emisije staklenika do 2009. godine.

Prošle je godine Tesco predstavio plan od 10 točaka osmišljen kako bi od njega napravio "dobrog susjeda", koji je uključivao obećanja o instaliranju vjetroturbina i solarnih panela, lokalnom izvođenju više hrane i poticanju zdravije prehrane. Također je počeo nuditi bodove kartice vjernosti kupcima koji ne uzimaju torbe za prijevoz.

Asda i Sainsbury predstavili su slične inicijative, a ranije ovog tjedna Marks & amp Spencer predstavili su okolišni plan vrijedan 200 milijuna funti koji je uključivao obećanje da će postati neutralni prema ugljiku i da neće poslati otpad na odlagališta do 2012. Šef tvrtke M & ampS Stuart Rose čak se obećao trgovati svojim BMW -om za model na vodikovo gorivo.

Vlada se također uključila u to pitanje. Prošle godine tajnik za zaštitu okoliša David Miliband pozvao je šefove velika četiri supermarketa da zahtijevaju da rade više kako bi svoje poslovanje učinili ekološki prihvatljivijim. Rekao im je da postave i ispune ciljeve za smanjenje emisije ugljika, da iskoriste svoju kupovnu moć kako bi zahtijevali zelenije proizvode i jasnije označili električnu robu kako bi kupci lakše kupovali najučinkovitije proizvode.

Tescovi planovi koji su objavljeni jučer uključivali su planove za ponudu učinkovitijih električnih proizvoda po nižim cijenama i za promicanje proizvoda koji troše manje energije.

Sir Terry je rekao: "Tesco je prikazan kao dio problema. Ovo ne bi moglo biti pogrešnije. Kad želite dosegnuti i osnažiti mnoge, Tesco je veliki dio rješenja."

Trgovac mješovitom robom, rekao je, teži promjenama velikih razmjera u skladu s onima koje je prošle godine zahtijevalo izvješće o klimatskim promjenama koje je vladi pripremio profesor Nicholas Stern.

Trgovac mješovitom robom predstavio je svoje planove na sastanku čiji je domaćin bio Forum za budućnost - utjecajna skupina koju je osnovao veteran aktivist za zaštitu okoliša Jonathon Porritt.

Novi program označavanja ugljika - koji će se na kraju proširiti na više od 50.000 proizvoda koji se prodaju u Velikoj Britaniji - neće biti trenutan. Tesco je rekao da će prvo morati razviti "općeprihvaćen i općenito razumljiv" mjerni sustav. Trgovac mješovitom robom namjerava osnovati "Institut za održivu potrošnju" te je angažirao akademike sa Sveučilišta Oxford da vode projekt po cijeni od 5 milijuna funti godišnje.

Madden je opisao predloženu shemu označavanja ugljika kao "revolucionarnu". Dodao je: "To pokazuje da se ozbiljno bave rješavanjem klimatskih promjena i namjeravaju to učiniti pomažući milijunima kupaca u donošenju jednostavnih i pristupačnih odluka".

U međuvremenu će svi prehrambeni proizvodi koji se prevoze u Ujedinjeno Kraljevstvo nositi simbol aviona.

Prema Defra -i, hrana koja se prevozi zrakom - uglavnom svježe voće i povrće - čini samo 0,1% ukupnih milja hrane, ali stvara oko 13% ukupne emisije CO2 pri transportu hrane. Cestovne i zračne milje za hranu proizvele su gotovo 18 milijuna tona ugljičnog dioksida 2004. godine, posljednje godine za koju su dostupni podaci.

Sir Terry je, međutim, rekao da neće zaustaviti sav uvoz zraka - jer bi zabrana pogodila neke od njihovih najsiromašnijih dobavljača - poput uzgajivača cvijeća u istočnoj Africi, koji se oslanjaju na prodaju na zapadnim tržištima. Međutim, trgovac mješovitom robom obećao je da će letjeti u manje od 1% svojih proizvoda - u usporedbi sa sadašnjih 2-3%.

Sir Terry je priznao da bi neki na novi zeleni plan mogli gledati kao na pokušaj poboljšanja imidža i ugleda mješovite robe u vrijeme kada Komisija za tržišno natjecanje istražuje britanske supermarkete.

"Neki ljudi će to reći", rekao je. "Sve što tražim od ljudi je da pogledaju suštinu ovoga. To je značajno i dalekosežno. U tome postoje rizici."

Prvi nalazi osmomjesečne istrage službe za nadzor potrošača trebali bi biti objavljeni sljedeći utorak, a vjerojatno će se posebno usredotočiti na Tesco, koji dominira britanskom trgovinom prehrambenih proizvoda s 1900 trgovina i 31% tržišta.

Ostale izmjene Tescovi planovi uključuju prepolovljenje cijena ekološki prihvatljivih proizvoda poput žarulja s niskom potrošnjom energije, pretvaranje Tescovih kamiona na 50% mješavine biodizela i pružanje djeci kalkulatora ugljika kako bi pokazali kako jednostavne promjene, poput dijeljenja automobila, mogu smanjiti troškove ugljika .

Trgovac mješovitom robom otvorit će ekološki prihvatljive trgovine diljem Europe i Azije, a detalje o ugljičnom otisku objavit će na svojoj web stranici.

Zelene grupe jučer su pozdravile poziv gospodina Leahyja na potrošačku revoluciju, ali su rekle da će detalji Tescovih planova biti ključni. Tony Juniper, voditelj Prijatelja Zemlje rekao je: "Tesco je u prošlosti činio nezadovoljne korake i odupirao se izazovima okoliša, pa su to dobrodošli koraci i značajna promjena naglaska.

"Ali to neće pretvoriti Tesco u zelenu trgovinu preko noći. Velike se tvrtke bude zbog krize, ali trebali bismo vidjeti i djelovanje vlade."

Britanski direktor Greenpeacea John Sauven rekao je: "Svaki osmi kilogram potrošen u Velikoj Britaniji prolazi kroz Tescove kase, pa je moć koju ova kompanija ima za smanjenje britanskog ugljičnog otiska ogromna. Ove mjere korak su u pravom smjeru i potaknut će prodaju energije učinkovite žarulje i aparati. No, na kraju će trgovci morati poduzeti ozbiljne mjere, poput potpunog prestanka prodaje žarulja starog stila, ako se želimo uhvatiti u koštac s klimatskom krizom. "


Tesco daje zeleno obećanje

Lanac supermarketa Tesco obećao je revoluciju u svom poslovanju kako bi postao "lider u pomaganju stvaranja niskougljičnog gospodarstva" s nizom novih mjera za borbu protiv klimatskih promjena.

Najveći trgovac u Velikoj Britaniji, koji godišnje proizvodi 2 milijuna tona ugljika u Velikoj Britaniji, stavit će nove oznake na svaki od 70.000 proizvoda koje prodaje, tako da kupci mogu usporediti troškove ugljika na isti način na koji mogu usporediti sadržaj soli i broj kalorija .

Trgovac mješovitom robom također se obvezao smanjiti emisije koje proizvode njegove trgovine i distribucijski centri za 50% do 2020. godine i smanjiti količinu CO2 upotrijebljenu u svojoj distribucijskoj mreži za isporuku svakog slučaja robe za 50% u roku od pet godina.

Izvršni direktor Tesca, Sir Terry Leahy, obećao je "revoluciju u zelenoj potrošnji" i rekao da želi uvesti zeleni pokret na masovno tržište.

Sir Terry je rekao: "Ja nisam znanstvenik. Ali slušam kad znanstvenici kažu da će, ako ne uspijemo ublažiti klimatske promjene, ekološke, društvene i ekonomske posljedice biti oštre i ozbiljne."

Pitanje klimatskih promjena, dodao je, "zahtijeva da transformiramo svoj poslovni model tako da smanjenje našeg ugljičnog otiska postane središnji pokretač poslovanja". Rekao je da ima dužnost "premjestiti posao u drugačije društvo".

Peter Madden, izvršni direktor Green think tank Foruma za budućnost, rekao je da Tescove planove treba pozdraviti: "Ovo su velike stvari. Kad imate moćnu tvrtku poput Tesca i šefa tako utjecajnog kao što je Terry Leahy koji ozbiljno pridaje pozornost klimatskim promjenama , ostatak posla mora slušati. "

Tescov potez posljednji je u nizu u kojem se veliki trgovci hrane bore dokazati svoje zelene vjerodajnice i prikazati se kao zaštitnici planeta.

Trend je 2005. započeo Lee Scott, predsjednik ogromnog lanca diskonta Wal-Mart u SAD-u i matična tvrtka britanskog lanca Asda. Gospodin Scott obvezao se na 500 milijuna dolara (254 milijuna funti) da će koristiti stopostotno obnovljivu energiju, stvarati nulti otpad i smanjiti emisije staklenika do 2009. godine.

Prošle je godine Tesco predstavio plan od 10 točaka osmišljen kako bi od njega napravio "dobrog susjeda", koji je uključivao obećanja o instaliranju vjetroturbina i solarnih panela, lokalnoj proizvodnji više hrane i poticanju zdravije prehrane. Također je počeo nuditi bodove kartice vjernosti kupcima koji ne uzimaju torbe za prijevoz.

Asda i Sainsbury predstavili su slične inicijative, a ranije ovog tjedna Marks & amp Spencer predstavili su okolišni plan vrijedan 200 milijuna funti koji je uključivao obećanje da će postati neutralni prema ugljiku i da neće poslati otpad na odlagališta do 2012. Šef tvrtke M & ampS Stuart Rose čak se obećao trgovati svojim BMW -om za model na vodikovo gorivo.

Vlada se također uključila u to pitanje. Prošle godine tajnik za zaštitu okoliša David Miliband pozvao je šefove velika četiri supermarketa da zahtijevaju da rade više kako bi svoje poslovanje učinili ekološki prihvatljivijim. Rekao im je da postave i ispune ciljeve za smanjenje emisije ugljika, da iskoriste svoju kupovnu moć kako bi zahtijevali zelenije proizvode i jasnije označili električnu robu kako bi kupci lakše kupovali najučinkovitije proizvode.

Tescovi planovi koji su objavljeni jučer uključivali su planove za ponudu učinkovitijih električnih proizvoda po nižim cijenama i za promicanje proizvoda koji troše manje energije.

Sir Terry je rekao: "Tesco je prikazan kao dio problema. Ovo ne bi moglo biti pogrešnije. Kad želite dosegnuti i osnažiti mnoge, Tesco je veliki dio rješenja."

Trgovac mješovitom robom, rekao je, teži promjenama velikih razmjera u skladu s onima koje je prošle godine zahtijevalo izvješće o klimatskim promjenama koje je vladi pripremio profesor Nicholas Stern.

Trgovac mješovitom robom predstavio je svoje planove na sastanku čiji je domaćin bio Forum za budućnost - utjecajna skupina koju je osnovao veteran aktivist za zaštitu okoliša Jonathon Porritt.

Novi program označavanja ugljika - koji će se na kraju proširiti na više od 50.000 proizvoda prodanih u Velikoj Britaniji - neće biti trenutan. Tesco je rekao da će prvo morati razviti "općeprihvaćen i općenito razumljiv" mjerni sustav. Trgovac mješovitom robom namjerava osnovati "Institut za održivu potrošnju" te je angažirao akademike sa Sveučilišta Oxford da vode projekt po cijeni od 5 milijuna funti godišnje.

Madden je opisao predloženu shemu označavanja ugljika kao "revolucionarnu". Dodao je: "To pokazuje da se ozbiljno bave rješavanjem klimatskih promjena i namjeravaju to učiniti pomažući milijunima kupaca u donošenju jednostavnih i pristupačnih odluka".

U međuvremenu će svi prehrambeni proizvodi koji se prevoze u Ujedinjeno Kraljevstvo nositi simbol aviona.

Prema Defra -i, hrana koja se prevozi zrakom - uglavnom svježe voće i povrće - čini samo 0,1% ukupnih milja hrane, ali stvara oko 13% ukupne emisije CO2 pri transportu hrane. Cestovne i zračne milje za hranu proizvele su gotovo 18 milijuna tona ugljičnog dioksida 2004. godine, posljednje godine za koju su dostupni podaci.

Sir Terry je, međutim, rekao da neće zaustaviti sav uvoz zraka - jer bi zabrana pogodila neke od njihovih najsiromašnijih dobavljača - poput uzgajivača cvijeća u istočnoj Africi, koji se oslanjaju na prodaju na zapadnim tržištima. Međutim, trgovac mješovitom robom obećao je da će letjeti u manje od 1% svojih proizvoda - u usporedbi sa sadašnjih 2-3%.

Sir Terry je priznao da bi neki na novi zeleni plan mogli gledati kao na pokušaj poboljšanja imidža i ugleda mješovite robe u vrijeme kada Komisija za tržišno natjecanje istražuje britanske supermarkete.

"Neki će ljudi to reći", rekao je. "Sve što tražim od ljudi je da pogledaju suštinu ovoga. To je značajno i dalekosežno. U tome postoje rizici."

Prvi nalazi osmomjesečne istrage službe za nadzor potrošača trebali bi biti objavljeni sljedeći utorak, a vjerojatno će se posebno usredotočiti na Tesco, koji dominira britanskom trgovinom prehrambenih proizvoda s 1900 trgovina i 31% tržišta.

Ostale izmjene Tescovi planovi uključuju prepolovljenje cijena ekološki prihvatljivih proizvoda poput žarulja s niskom potrošnjom energije, pretvaranje Tescovih kamiona na 50% mješavine biodizela i pružanje djeci kalkulatora ugljika kako bi pokazali kako jednostavne promjene, poput dijeljenja automobila, mogu smanjiti troškove ugljika .

Trgovac mješovitom robom otvorit će ekološki prihvatljive trgovine diljem Europe i Azije, a detalje o ugljičnom otisku objavit će na svojoj web stranici.

Zelene grupe jučer su pozdravile poziv gospodina Leahyja na potrošačku revoluciju, ali su rekle da će detalji Tescovih planova biti ključni. Tony Juniper, voditelj Prijatelja Zemlje rekao je: "Tesco je u prošlosti činio nezadovoljne korake i odupirao se izazovima okoliša, pa su to dobrodošli koraci i značajna promjena naglaska.

"Ali to neće pretvoriti Tesco u zelenu trgovinu preko noći. Velike se tvrtke bude zbog krize, ali trebali bismo vidjeti i djelovanje vlade."

Britanski direktor Greenpeacea John Sauven rekao je: "Svaki osmi kilogram potrošen u Velikoj Britaniji prolazi kroz Tescove kase, pa je moć koju ova kompanija ima za smanjenje britanskog ugljičnog otiska ogromna. Ove mjere korak su u pravom smjeru i potaknut će prodaju energije učinkovite žarulje i uređaji. No, na kraju će trgovci morati poduzeti ozbiljne mjere, poput potpunog prestanka prodaje starih žarulja, ako se želimo uhvatiti u koštac s klimatskom krizom. "


Tesco daje zeleno obećanje

Lanac supermarketa Tesco obećao je revoluciju u svom poslovanju kako bi postao "lider u pomaganju stvaranja niskougljičnog gospodarstva" s nizom novih mjera za borbu protiv klimatskih promjena.

Najveći trgovac u Velikoj Britaniji, koji godišnje proizvodi 2 milijuna tona ugljika u Velikoj Britaniji, stavit će nove oznake na svaki od 70.000 proizvoda koje prodaje, tako da kupci mogu usporediti troškove ugljika na isti način na koji mogu usporediti sadržaj soli i broj kalorija .

Trgovac mješovitom robom također se obvezao smanjiti emisije koje proizvode njegove trgovine i distribucijski centri za 50% do 2020. godine i smanjiti količinu CO2 upotrijebljenu u svojoj distribucijskoj mreži za isporuku svakog slučaja robe za 50% u roku od pet godina.

Izvršni direktor Tesca, Sir Terry Leahy, obećao je "revoluciju u zelenoj potrošnji" i rekao da želi uvesti zeleni pokret na masovno tržište.

Sir Terry je rekao: "Ja nisam znanstvenik. Ali slušam kad znanstvenici kažu da će, ako ne uspijemo ublažiti klimatske promjene, ekološke, društvene i ekonomske posljedice biti oštre i ozbiljne."

Pitanje klimatskih promjena, dodao je, "zahtijeva da transformiramo svoj poslovni model tako da smanjenje našeg ugljičnog otiska postane središnji pokretač poslovanja". Rekao je da ima dužnost "premjestiti posao u drugačije društvo".

Peter Madden, izvršni direktor Green think tank Foruma za budućnost, rekao je da Tescove planove treba pozdraviti: "Ovo su velike stvari. Kad imate moćnu tvrtku poput Tesca i šefa tako utjecajnog kao što je Terry Leahy koji ozbiljno pridaje pozornost klimatskim promjenama , ostatak posla mora slušati. "

Tescov potez posljednji je u nizu u kojem se veliki trgovci hrane bore dokazati svoje zelene vjerodajnice i prikazati se kao zaštitnici planeta.

Trend je 2005. započeo Lee Scott, predsjednik ogromnog lanca diskonta Wal-Mart u SAD-u i matična tvrtka britanskog lanca Asda. Gospodin Scott obvezao se na 500 milijuna dolara (254 milijuna funti) da će koristiti stopostotno obnovljivu energiju, stvarati nulti otpad i smanjiti emisije staklenika do 2009. godine.

Prošle je godine Tesco predstavio plan od 10 točaka osmišljen kako bi od njega napravio "dobrog susjeda", koji je uključivao obećanja o instaliranju vjetroturbina i solarnih panela, lokalnoj proizvodnji više hrane i poticanju zdravije prehrane. Također je počeo nuditi bodove kartice vjernosti kupcima koji ne uzimaju torbe za prijevoz.

Asda i Sainsbury predstavili su slične inicijative, a ranije ovog tjedna Marks & amp Spencer predstavili su okolišni plan vrijedan 200 milijuna funti koji je uključivao obećanje da će postati neutralni prema ugljiku i da neće poslati otpad na odlagališta do 2012. Šef tvrtke M & ampS Stuart Rose čak se obećao trgovati svojim BMW -om za model na vodikovo gorivo.

Vlada se također uključila u to pitanje. Prošle godine tajnik za zaštitu okoliša David Miliband pozvao je šefove velika četiri supermarketa da zahtijevaju da rade više kako bi svoje poslovanje učinili ekološki prihvatljivijim. Rekao im je da postave i ispune ciljeve za smanjenje emisije ugljika, da iskoriste svoju kupovnu moć kako bi zahtijevali zelenije proizvode i jasnije označili električnu robu kako bi kupci lakše kupovali najučinkovitije proizvode.

Tescovi planovi koji su objavljeni jučer uključivali su planove za ponudu učinkovitijih električnih proizvoda po nižim cijenama i za promicanje proizvoda koji troše manje energije.

Sir Terry je rekao: "Tesco je prikazan kao dio problema. Ovo ne bi moglo biti pogrešnije. Kad želite dosegnuti i osnažiti mnoge, Tesco je veliki dio rješenja."

Trgovac mješovitom robom, rekao je, teži promjenama velikih razmjera u skladu s onima koje je prošle godine zahtijevalo izvješće o klimatskim promjenama koje je vladi pripremio profesor Nicholas Stern.

Trgovac mješovitom robom predstavio je svoje planove na sastanku čiji je domaćin bio Forum za budućnost - utjecajna skupina koju je osnovao veteran aktivist za zaštitu okoliša Jonathon Porritt.

Novi program označavanja ugljika - koji će se na kraju proširiti na više od 50.000 proizvoda koji se prodaju u Velikoj Britaniji - neće biti trenutan. Tesco je rekao da će prvo morati razviti "općeprihvaćen i općenito razumljiv" mjerni sustav. Trgovac mješovitom robom namjerava osnovati "Institut za održivu potrošnju" te je angažirao akademike sa Sveučilišta Oxford da vode projekt po cijeni od 5 milijuna funti godišnje.

Madden je opisao predloženu shemu označavanja ugljika kao "revolucionarnu". Dodao je: "To pokazuje da se ozbiljno bave rješavanjem klimatskih promjena i namjeravaju to učiniti pomažući milijunima kupaca u donošenju jednostavnih i pristupačnih odluka".

U međuvremenu će svi prehrambeni proizvodi koji se prevoze u Ujedinjeno Kraljevstvo nositi simbol aviona.

Prema Defra -i, hrana koja se prevozi zrakom - uglavnom svježe voće i povrće - čini samo 0,1% ukupnih milja hrane, ali stvara oko 13% ukupne emisije CO2 pri transportu hrane. Cestovne i zračne milje za hranu proizvele su gotovo 18 milijuna tona ugljičnog dioksida 2004. godine, posljednje godine za koju su dostupni podaci.

Sir Terry je, međutim, rekao da neće zaustaviti sav uvoz zraka - jer bi zabrana pogodila neke od njihovih najsiromašnijih dobavljača - poput uzgajivača cvijeća u istočnoj Africi, koji se oslanjaju na prodaju na zapadnim tržištima. Međutim, trgovac mješovitom robom obećao je da će letjeti u manje od 1% svojih proizvoda - u usporedbi sa sadašnjih 2-3%.

Sir Terry je priznao da bi neki na novi zeleni plan mogli gledati kao na pokušaj poboljšanja imidža i ugleda mješovite robe u vrijeme kada Komisija za tržišno natjecanje istražuje britanske supermarkete.

"Neki ljudi će to reći", rekao je. "Sve što tražim od ljudi je da pogledaju suštinu ovoga. To je značajno i dalekosežno. U tome postoje rizici."

Prvi nalazi osmomjesečne istrage službe za nadzor potrošača trebali bi biti objavljeni sljedeći utorak, a vjerojatno će se posebno usredotočiti na Tesco, koji dominira britanskom trgovinom prehrambenih proizvoda s 1900 trgovina i 31% tržišta.

Ostale izmjene Tescovi planovi uključuju prepolovljenje cijena ekološki prihvatljivih proizvoda poput žarulja s niskom potrošnjom energije, pretvaranje Tescovih kamiona na 50% mješavine biodizela i pružanje djeci kalkulatora ugljika kako bi pokazali kako jednostavne promjene, poput dijeljenja automobila, mogu smanjiti troškove ugljika .

Trgovac mješovitom robom otvorit će ekološki prihvatljive trgovine diljem Europe i Azije, a detalje o ugljičnom otisku objavit će na svojoj web stranici.

Zelene grupe jučer su pozdravile poziv gospodina Leahyja na potrošačku revoluciju, ali su rekle da će detalji Tescovih planova biti ključni. Tony Juniper, voditelj Prijatelja Zemlje rekao je: "Tesco je u prošlosti činio nezadovoljne korake i odupirao se izazovima okoliša, pa su to dobrodošli koraci i značajna promjena naglaska.

"Ali to neće pretvoriti Tesco u zelenu trgovinu preko noći. Velike se tvrtke bude zbog krize, ali trebali bismo vidjeti i djelovanje vlade."

Britanski direktor Greenpeacea John Sauven rekao je: "Svaki osmi kilogram potrošen u Velikoj Britaniji prolazi kroz Tescove kase, pa je moć koju ova kompanija ima za smanjenje britanskog ugljičnog otiska ogromna. Ove mjere korak su u pravom smjeru i potaknut će prodaju energije učinkovite žarulje i aparati. No, na kraju će trgovci morati poduzeti ozbiljne mjere, poput potpunog prestanka prodaje žarulja starog stila, ako se želimo uhvatiti u koštac s klimatskom krizom. "


Tesco daje zeleno obećanje

Lanac supermarketa Tesco obećao je revoluciju u svom poslovanju kako bi postao "lider u pomaganju stvaranja niskougljičnog gospodarstva" s nizom novih mjera za borbu protiv klimatskih promjena.

Najveći trgovac u Velikoj Britaniji, koji godišnje proizvodi 2 milijuna tona ugljika u Velikoj Britaniji, stavit će nove oznake na svaki od 70.000 proizvoda koje prodaje, tako da kupci mogu usporediti troškove ugljika na isti način na koji mogu usporediti sadržaj soli i broj kalorija .

Trgovac mješovitom robom također se obvezao smanjiti emisije koje proizvode njegove trgovine i distribucijski centri za 50% do 2020. godine i smanjiti količinu CO2 upotrijebljenu u svojoj distribucijskoj mreži za isporuku svakog slučaja robe za 50% u roku od pet godina.

Izvršni direktor Tesca, Sir Terry Leahy, obećao je "revoluciju u zelenoj potrošnji" i rekao da želi uvesti zeleni pokret na masovno tržište.

Sir Terry je rekao: "Ja nisam znanstvenik. Ali slušam kad znanstvenici kažu da će, ako ne uspijemo ublažiti klimatske promjene, ekološke, društvene i ekonomske posljedice biti oštre i ozbiljne."

Pitanje klimatskih promjena, dodao je, "zahtijeva da transformiramo svoj poslovni model tako da smanjenje našeg ugljičnog otiska postane središnji pokretač poslovanja". Rekao je da ima dužnost "premjestiti posao u drugačije društvo".

Peter Madden, izvršni direktor Green think tank Foruma za budućnost, rekao je da Tescove planove treba pozdraviti: "Ovo su velike stvari. Kad imate moćnu tvrtku poput Tesca i šefa tako utjecajnog kao što je Terry Leahy koji ozbiljno pridaje pozornost klimatskim promjenama , ostatak posla mora slušati. "

Tescov potez posljednji je u nizu u kojem se veliki trgovci hrane bore dokazati svoje zelene vjerodajnice i prikazati se kao zaštitnici planeta.

Trend je 2005. započeo Lee Scott, predsjednik ogromnog lanca diskonta Wal-Mart u SAD-u i matična tvrtka britanskog lanca Asda. Gospodin Scott obvezao se na 500 milijuna dolara (254 milijuna funti) da će koristiti stopostotno obnovljivu energiju, stvarati nulti otpad i smanjiti emisije staklenika do 2009. godine.

Prošle je godine Tesco predstavio plan od 10 točaka osmišljen kako bi od njega napravio "dobrog susjeda", koji je uključivao obećanja o instaliranju vjetroturbina i solarnih panela, lokalnoj proizvodnji više hrane i poticanju zdravije prehrane. Također je počeo nuditi bodove kartice vjernosti kupcima koji ne uzimaju torbe za prijevoz.

Asda i Sainsbury predstavili su slične inicijative, a ranije ovog tjedna Marks & amp Spencer predstavili su okolišni plan vrijedan 200 milijuna funti koji je uključivao obećanje da će postati neutralni prema ugljiku i da neće poslati otpad na odlagališta do 2012. Šef tvrtke M & ampS Stuart Rose čak se obećao trgovati svojim BMW -om za model na vodikovo gorivo.

Vlada se također uključila u to pitanje. Prošle godine tajnik za zaštitu okoliša David Miliband pozvao je šefove velika četiri supermarketa da zahtijevaju da rade više kako bi svoje poslovanje učinili ekološki prihvatljivijim. Rekao im je da postave i ispune ciljeve za smanjenje emisije ugljika, da iskoriste svoju kupovnu moć kako bi zahtijevali zelenije proizvode i jasnije označili električnu robu kako bi kupci lakše kupovali najučinkovitije proizvode.

Tescovi planovi koji su objavljeni jučer uključivali su planove za ponudu učinkovitijih električnih proizvoda po nižim cijenama i za promicanje proizvoda koji troše manje energije.

Sir Terry je rekao: "Tesco je prikazan kao dio problema. Ovo ne bi moglo biti pogrešnije. Kad želite dosegnuti i osnažiti mnoge, Tesco je veliki dio rješenja."

Trgovac mješovitom robom, rekao je, teži promjenama velikih razmjera u skladu s onima koje je prošle godine zahtijevalo izvješće o klimatskim promjenama koje je vladi pripremio profesor Nicholas Stern.

Trgovac mješovitom robom predstavio je svoje planove na sastanku čiji je domaćin bio Forum za budućnost - utjecajna skupina koju je osnovao veteran aktivist za zaštitu okoliša Jonathon Porritt.

Novi program označavanja ugljika - koji će se na kraju proširiti na više od 50.000 proizvoda koji se prodaju u Velikoj Britaniji - neće biti trenutan. Tesco je rekao da će prvo morati razviti "općeprihvaćen i općenito razumljiv" mjerni sustav. Trgovac mješovitom robom namjerava osnovati "Institut za održivu potrošnju" te je angažirao akademike sa Sveučilišta Oxford da vode projekt po cijeni od 5 milijuna funti godišnje.

Madden je opisao predloženu shemu označavanja ugljika kao "revolucionarnu". Dodao je: "To pokazuje da se ozbiljno bave rješavanjem klimatskih promjena i namjeravaju to učiniti pomažući milijunima kupaca u donošenju jednostavnih i pristupačnih odluka".

U međuvremenu će svi prehrambeni proizvodi koji se prevoze u Ujedinjeno Kraljevstvo nositi simbol aviona.

Prema Defra -i, hrana koja se prevozi zrakom - uglavnom svježe voće i povrće - čini samo 0,1% ukupnih milja hrane, ali stvara oko 13% ukupne emisije CO2 pri transportu hrane. Cestovne i zračne milje za hranu proizvele su gotovo 18 milijuna tona ugljičnog dioksida 2004. godine, posljednje godine za koju su dostupni podaci.

Sir Terry je, međutim, rekao da neće zaustaviti sav uvoz zraka - jer bi zabrana pogodila neke od njihovih najsiromašnijih dobavljača - poput uzgajivača cvijeća u istočnoj Africi, koji se oslanjaju na prodaju na zapadnim tržištima. Međutim, trgovac mješovitom robom obećao je da će letjeti u manje od 1% svojih proizvoda - u usporedbi sa sadašnjih 2-3%.

Sir Terry je priznao da bi neki na novi zeleni plan mogli gledati kao na pokušaj poboljšanja imidža i ugleda mješovite robe u vrijeme kada Komisija za tržišno natjecanje istražuje britanske supermarkete.

"Neki ljudi će to reći", rekao je. "Sve što tražim od ljudi je da pogledaju suštinu ovoga. To je značajno i dalekosežno. U tome postoje rizici."

Prvi nalazi osmomjesečne istrage službe za nadzor potrošača trebali bi biti objavljeni sljedeći utorak, a vjerojatno će se posebno usredotočiti na Tesco, koji dominira britanskom trgovinom prehrambenih proizvoda s 1900 trgovina i 31% tržišta.

Ostale izmjene Tescovi planovi uključuju prepolovljenje cijena ekološki prihvatljivih proizvoda poput žarulja s niskom potrošnjom energije, pretvaranje Tescovih kamiona na 50% mješavine biodizela i pružanje djeci kalkulatora ugljika kako bi pokazali kako jednostavne promjene, poput dijeljenja automobila, mogu smanjiti troškove ugljika .

Trgovac mješovitom robom otvorit će ekološki prihvatljive trgovine diljem Europe i Azije te će na svojoj web stranici objaviti detalje o ugljičnom otisku.

Zelene grupe jučer su pozdravile poziv gospodina Leahyja na potrošačku revoluciju, ali su rekle da će detalji Tescovih planova biti ključni. Tony Juniper, voditelj Prijatelja Zemlje rekao je: "Tesco je u prošlosti činio nezadovoljne korake i odupirao se izazovima okoliša, pa su to dobrodošli koraci i značajna promjena naglaska.

"Ali to neće pretvoriti Tesco u zelenu trgovinu preko noći. Velike se tvrtke bude zbog krize, ali trebali bismo vidjeti i djelovanje vlade."

Britanski direktor Greenpeacea John Sauven rekao je: "Jedan od svakih osam funti potrošenih u Britaniji prolazi kroz Tescove blagajne, pa je moć koju ova kompanija ima za smanjenje britanskog ugljičnog otiska ogromna. Ove su mjere korak u pravom smjeru i potaknut će prodaju energije učinkovite žarulje i aparati. No, na kraju će trgovci morati poduzeti ozbiljne mjere, poput potpunog prestanka prodaje žarulja starog stila, ako se želimo uhvatiti u koštac s klimatskom krizom. "


Tesco daje zeleno obećanje

Lanac supermarketa Tesco obećao je revoluciju u svom poslovanju kako bi postao "lider u pomaganju stvaranja niskougljičnog gospodarstva" s nizom novih mjera za borbu protiv klimatskih promjena.

The UK's biggest retailer, which produces 2m tonnes of carbon a year in the UK, is to put new labels on every one of the 70,000 products it sells so that shoppers can compare carbon costs in the same way they can compare salt content and calorie counts.

The grocer also pledged to cut the emissions produced by its stores and distribution centres by 50% by 2020 and slash the amount of CO2 used in its distribution network to deliver each case of goods by 50% within five years.

Tesco's chief executive Sir Terry Leahy promised "a revolution in green consumption" and said he wanted to bring the green movement into the mass market.

Sir Terry said: "I am not a scientist. But I listen when the scientists say that if we fail to mitigate climate change, the environmental, social and economic consequences will be stark and severe."

The issue of climate change, he added, "demands that we transform our business model so that the reduction of our carbon footprint becomes a central business driver". He said he had a duty to "reposition the business for a different society".

Peter Madden, chief executive of green think tank Forum for the Future, said Tesco's plans should be welcomed: "This is big stuff. When you have a company as powerful as Tesco and a boss as influential as Terry Leahy giving serious attention to climate change, the rest of business has to listen."

Tesco's move is the latest in a series as the big grocers battle to prove their green credentials and portray themselves as protectors of the planet.

The trend was kick-started in 2005 by Lee Scott, president of the vast Wal-Mart discount chain in the US and the parent company of UK chain Asda. Mr Scott made a $500m (£254m) commitment to use 100% renewable energy, create zero waste and cut greenhouse emissions by 2009.

Last year Tesco unveiled a 10-point plan designed to make it a "good neighbour" which included promises to install wind turbines and solar panels, source more food locally and encourage healthier eating. It has also started offering loyalty card points to shoppers who do not take carrier bags.

Asda and Sainsbury have unveiled similar initiatives and earlier this week Marks & Spencer unveiled a £200m environmental plan which included a pledge to become carbon neutral and send no waste to landfill by 2012. M&S boss Stuart Rose even pledged to trade in his BMW for a hydrogen-fuelled model.

The government has also waded into the issue. Last year environment secretary David Miliband summoned the bosses of the big four supermarkets to demand they work harder to make their businesses more environmentally friendly. He told them to set and meet targets to cut carbon emissions, to use their buying power to demand greener products and to label electrical goods more clearly so that shoppers could more easily buy the most efficient products.

Tesco's plans unveiled yesterday included plans to offer more efficient electrical products at lower prices and to promote products that use less energy.

Sir Terry said: "Tesco has come to be portrayed as part of the problem. This could not be more wrong. When you want to reach and empower the many, Tesco is a big part of the solution."

The grocer, he said, is aiming for large scale change in line with that demanded last year in the report on climate change prepared for the government by Professor Nicholas Stern.

The grocer unveiled its plans at a meeting hosted by Forum for the Future - an influential group founded by veteran environmental campaigner Jonathon Porritt.

The new carbon labelling programme - which will eventually extend to more than 50,000 products sold in the UK - will not be immediate. Tesco said it would first have to develop a "universally accepted and commonly understood" measuring system. The grocer intends to set up a "Sustainable Consumption Institute" and has commissioned academics at Oxford University to lead the project at a cost of £5m a year.

Mr Madden described the proposed carbon labelling scheme as "groundbreaking". He added: "It shows they are serious about tackling climate change and intend to do it by helping millions of customers make straightforward and affordable choices".

In the meantime all food products airfreighted into the UK will carry an aeroplane symbol.

According to Defra food transported by air - mainly fresh fruit and vegetables - accounts for only 0.1% of total food miles, but generates some 13% of total food transport CO2 emissions. Road and air "food miles" generated nearly 18m metric tons of carbon dioxide in 2004, the latest year for which figures are available.

Sir Terry, however, said he would not halt all air imports - as a ban would hit some of their poorest suppliers - like flower growers in East Africa, who rely on selling into Western markets. However the grocer has pledged to fly in less than 1% of its products - compared with the current 2-3%.

Sir Terry conceded that some might view the new green plan as an attempt to improve the grocer's image and reputation at a time when the UK's supermarkets are being investigated by the Competition Commission.

"Some people will say that", he said. "All I ask people to do is to look at the substance of this. It is significant and far reaching. There are risks in this."

The first findings of the consumer watchdog's eight-month inquiry are due to be published next Tuesday and it is likely to focus particularly on Tesco, which dominates the UK grocery business with 1,900 stores and 31% of the market.

Other changes Tesco plans include halving the prices of environmentally-friendly products like low-energy light bulbs, converting Tesco's lorries to run on 50% biodiesel mix and providing children with carbon calculators to show how simple changes, like car sharing, can cut carbon costs.

The grocer will open environmentally friendly stores across Europe and Asia and will publish its carbon footprint details on its website.

Green groups yesterday welcomed Mr Leahy's call for a consumer revolution but said the details of Tesco's plans would be key. Tony Juniper, head of Friends of the Earth said: "Tesco has made grudging steps in the past and resisted the environmental challenge, so these are welcome steps, and a significant change of emphasis.

"But it won't transform Tesco into a green grocer overnight. Large companies are waking up to the crisis, but we should also be seeing action from government."

Greenpeace UK Director John Sauven said: "One in every eight pounds spent in Britain goes through Tesco's tills, so the power this company has to shrink Britain's carbon footprint is immense. These measures are a step in the right direction and will boost sales of energy efficient bulbs and appliances. But ultimately retailers will have to take serious measures such as stopping selling old-style lightbulbs altogether, if we are to tackle the climate crisis."


Tesco makes green pledge

Supermarket chain Tesco has pledged to revolutionise its business to become a "leader in helping to create a low-carbon economy" with a raft of new measures to help combat climate change.

The UK's biggest retailer, which produces 2m tonnes of carbon a year in the UK, is to put new labels on every one of the 70,000 products it sells so that shoppers can compare carbon costs in the same way they can compare salt content and calorie counts.

The grocer also pledged to cut the emissions produced by its stores and distribution centres by 50% by 2020 and slash the amount of CO2 used in its distribution network to deliver each case of goods by 50% within five years.

Tesco's chief executive Sir Terry Leahy promised "a revolution in green consumption" and said he wanted to bring the green movement into the mass market.

Sir Terry said: "I am not a scientist. But I listen when the scientists say that if we fail to mitigate climate change, the environmental, social and economic consequences will be stark and severe."

The issue of climate change, he added, "demands that we transform our business model so that the reduction of our carbon footprint becomes a central business driver". He said he had a duty to "reposition the business for a different society".

Peter Madden, chief executive of green think tank Forum for the Future, said Tesco's plans should be welcomed: "This is big stuff. When you have a company as powerful as Tesco and a boss as influential as Terry Leahy giving serious attention to climate change, the rest of business has to listen."

Tesco's move is the latest in a series as the big grocers battle to prove their green credentials and portray themselves as protectors of the planet.

The trend was kick-started in 2005 by Lee Scott, president of the vast Wal-Mart discount chain in the US and the parent company of UK chain Asda. Mr Scott made a $500m (£254m) commitment to use 100% renewable energy, create zero waste and cut greenhouse emissions by 2009.

Last year Tesco unveiled a 10-point plan designed to make it a "good neighbour" which included promises to install wind turbines and solar panels, source more food locally and encourage healthier eating. It has also started offering loyalty card points to shoppers who do not take carrier bags.

Asda and Sainsbury have unveiled similar initiatives and earlier this week Marks & Spencer unveiled a £200m environmental plan which included a pledge to become carbon neutral and send no waste to landfill by 2012. M&S boss Stuart Rose even pledged to trade in his BMW for a hydrogen-fuelled model.

The government has also waded into the issue. Last year environment secretary David Miliband summoned the bosses of the big four supermarkets to demand they work harder to make their businesses more environmentally friendly. He told them to set and meet targets to cut carbon emissions, to use their buying power to demand greener products and to label electrical goods more clearly so that shoppers could more easily buy the most efficient products.

Tesco's plans unveiled yesterday included plans to offer more efficient electrical products at lower prices and to promote products that use less energy.

Sir Terry said: "Tesco has come to be portrayed as part of the problem. This could not be more wrong. When you want to reach and empower the many, Tesco is a big part of the solution."

The grocer, he said, is aiming for large scale change in line with that demanded last year in the report on climate change prepared for the government by Professor Nicholas Stern.

The grocer unveiled its plans at a meeting hosted by Forum for the Future - an influential group founded by veteran environmental campaigner Jonathon Porritt.

The new carbon labelling programme - which will eventually extend to more than 50,000 products sold in the UK - will not be immediate. Tesco said it would first have to develop a "universally accepted and commonly understood" measuring system. The grocer intends to set up a "Sustainable Consumption Institute" and has commissioned academics at Oxford University to lead the project at a cost of £5m a year.

Mr Madden described the proposed carbon labelling scheme as "groundbreaking". He added: "It shows they are serious about tackling climate change and intend to do it by helping millions of customers make straightforward and affordable choices".

In the meantime all food products airfreighted into the UK will carry an aeroplane symbol.

According to Defra food transported by air - mainly fresh fruit and vegetables - accounts for only 0.1% of total food miles, but generates some 13% of total food transport CO2 emissions. Road and air "food miles" generated nearly 18m metric tons of carbon dioxide in 2004, the latest year for which figures are available.

Sir Terry, however, said he would not halt all air imports - as a ban would hit some of their poorest suppliers - like flower growers in East Africa, who rely on selling into Western markets. However the grocer has pledged to fly in less than 1% of its products - compared with the current 2-3%.

Sir Terry conceded that some might view the new green plan as an attempt to improve the grocer's image and reputation at a time when the UK's supermarkets are being investigated by the Competition Commission.

"Some people will say that", he said. "All I ask people to do is to look at the substance of this. It is significant and far reaching. There are risks in this."

The first findings of the consumer watchdog's eight-month inquiry are due to be published next Tuesday and it is likely to focus particularly on Tesco, which dominates the UK grocery business with 1,900 stores and 31% of the market.

Other changes Tesco plans include halving the prices of environmentally-friendly products like low-energy light bulbs, converting Tesco's lorries to run on 50% biodiesel mix and providing children with carbon calculators to show how simple changes, like car sharing, can cut carbon costs.

The grocer will open environmentally friendly stores across Europe and Asia and will publish its carbon footprint details on its website.

Green groups yesterday welcomed Mr Leahy's call for a consumer revolution but said the details of Tesco's plans would be key. Tony Juniper, head of Friends of the Earth said: "Tesco has made grudging steps in the past and resisted the environmental challenge, so these are welcome steps, and a significant change of emphasis.

"But it won't transform Tesco into a green grocer overnight. Large companies are waking up to the crisis, but we should also be seeing action from government."

Greenpeace UK Director John Sauven said: "One in every eight pounds spent in Britain goes through Tesco's tills, so the power this company has to shrink Britain's carbon footprint is immense. These measures are a step in the right direction and will boost sales of energy efficient bulbs and appliances. But ultimately retailers will have to take serious measures such as stopping selling old-style lightbulbs altogether, if we are to tackle the climate crisis."


Tesco makes green pledge

Supermarket chain Tesco has pledged to revolutionise its business to become a "leader in helping to create a low-carbon economy" with a raft of new measures to help combat climate change.

The UK's biggest retailer, which produces 2m tonnes of carbon a year in the UK, is to put new labels on every one of the 70,000 products it sells so that shoppers can compare carbon costs in the same way they can compare salt content and calorie counts.

The grocer also pledged to cut the emissions produced by its stores and distribution centres by 50% by 2020 and slash the amount of CO2 used in its distribution network to deliver each case of goods by 50% within five years.

Tesco's chief executive Sir Terry Leahy promised "a revolution in green consumption" and said he wanted to bring the green movement into the mass market.

Sir Terry said: "I am not a scientist. But I listen when the scientists say that if we fail to mitigate climate change, the environmental, social and economic consequences will be stark and severe."

The issue of climate change, he added, "demands that we transform our business model so that the reduction of our carbon footprint becomes a central business driver". He said he had a duty to "reposition the business for a different society".

Peter Madden, chief executive of green think tank Forum for the Future, said Tesco's plans should be welcomed: "This is big stuff. When you have a company as powerful as Tesco and a boss as influential as Terry Leahy giving serious attention to climate change, the rest of business has to listen."

Tesco's move is the latest in a series as the big grocers battle to prove their green credentials and portray themselves as protectors of the planet.

The trend was kick-started in 2005 by Lee Scott, president of the vast Wal-Mart discount chain in the US and the parent company of UK chain Asda. Mr Scott made a $500m (£254m) commitment to use 100% renewable energy, create zero waste and cut greenhouse emissions by 2009.

Last year Tesco unveiled a 10-point plan designed to make it a "good neighbour" which included promises to install wind turbines and solar panels, source more food locally and encourage healthier eating. It has also started offering loyalty card points to shoppers who do not take carrier bags.

Asda and Sainsbury have unveiled similar initiatives and earlier this week Marks & Spencer unveiled a £200m environmental plan which included a pledge to become carbon neutral and send no waste to landfill by 2012. M&S boss Stuart Rose even pledged to trade in his BMW for a hydrogen-fuelled model.

The government has also waded into the issue. Last year environment secretary David Miliband summoned the bosses of the big four supermarkets to demand they work harder to make their businesses more environmentally friendly. He told them to set and meet targets to cut carbon emissions, to use their buying power to demand greener products and to label electrical goods more clearly so that shoppers could more easily buy the most efficient products.

Tesco's plans unveiled yesterday included plans to offer more efficient electrical products at lower prices and to promote products that use less energy.

Sir Terry said: "Tesco has come to be portrayed as part of the problem. This could not be more wrong. When you want to reach and empower the many, Tesco is a big part of the solution."

The grocer, he said, is aiming for large scale change in line with that demanded last year in the report on climate change prepared for the government by Professor Nicholas Stern.

The grocer unveiled its plans at a meeting hosted by Forum for the Future - an influential group founded by veteran environmental campaigner Jonathon Porritt.

The new carbon labelling programme - which will eventually extend to more than 50,000 products sold in the UK - will not be immediate. Tesco said it would first have to develop a "universally accepted and commonly understood" measuring system. The grocer intends to set up a "Sustainable Consumption Institute" and has commissioned academics at Oxford University to lead the project at a cost of £5m a year.

Mr Madden described the proposed carbon labelling scheme as "groundbreaking". He added: "It shows they are serious about tackling climate change and intend to do it by helping millions of customers make straightforward and affordable choices".

In the meantime all food products airfreighted into the UK will carry an aeroplane symbol.

According to Defra food transported by air - mainly fresh fruit and vegetables - accounts for only 0.1% of total food miles, but generates some 13% of total food transport CO2 emissions. Road and air "food miles" generated nearly 18m metric tons of carbon dioxide in 2004, the latest year for which figures are available.

Sir Terry, however, said he would not halt all air imports - as a ban would hit some of their poorest suppliers - like flower growers in East Africa, who rely on selling into Western markets. However the grocer has pledged to fly in less than 1% of its products - compared with the current 2-3%.

Sir Terry conceded that some might view the new green plan as an attempt to improve the grocer's image and reputation at a time when the UK's supermarkets are being investigated by the Competition Commission.

"Some people will say that", he said. "All I ask people to do is to look at the substance of this. It is significant and far reaching. There are risks in this."

The first findings of the consumer watchdog's eight-month inquiry are due to be published next Tuesday and it is likely to focus particularly on Tesco, which dominates the UK grocery business with 1,900 stores and 31% of the market.

Other changes Tesco plans include halving the prices of environmentally-friendly products like low-energy light bulbs, converting Tesco's lorries to run on 50% biodiesel mix and providing children with carbon calculators to show how simple changes, like car sharing, can cut carbon costs.

The grocer will open environmentally friendly stores across Europe and Asia and will publish its carbon footprint details on its website.

Green groups yesterday welcomed Mr Leahy's call for a consumer revolution but said the details of Tesco's plans would be key. Tony Juniper, head of Friends of the Earth said: "Tesco has made grudging steps in the past and resisted the environmental challenge, so these are welcome steps, and a significant change of emphasis.

"But it won't transform Tesco into a green grocer overnight. Large companies are waking up to the crisis, but we should also be seeing action from government."

Greenpeace UK Director John Sauven said: "One in every eight pounds spent in Britain goes through Tesco's tills, so the power this company has to shrink Britain's carbon footprint is immense. These measures are a step in the right direction and will boost sales of energy efficient bulbs and appliances. But ultimately retailers will have to take serious measures such as stopping selling old-style lightbulbs altogether, if we are to tackle the climate crisis."


Tesco makes green pledge

Supermarket chain Tesco has pledged to revolutionise its business to become a "leader in helping to create a low-carbon economy" with a raft of new measures to help combat climate change.

The UK's biggest retailer, which produces 2m tonnes of carbon a year in the UK, is to put new labels on every one of the 70,000 products it sells so that shoppers can compare carbon costs in the same way they can compare salt content and calorie counts.

The grocer also pledged to cut the emissions produced by its stores and distribution centres by 50% by 2020 and slash the amount of CO2 used in its distribution network to deliver each case of goods by 50% within five years.

Tesco's chief executive Sir Terry Leahy promised "a revolution in green consumption" and said he wanted to bring the green movement into the mass market.

Sir Terry said: "I am not a scientist. But I listen when the scientists say that if we fail to mitigate climate change, the environmental, social and economic consequences will be stark and severe."

The issue of climate change, he added, "demands that we transform our business model so that the reduction of our carbon footprint becomes a central business driver". He said he had a duty to "reposition the business for a different society".

Peter Madden, chief executive of green think tank Forum for the Future, said Tesco's plans should be welcomed: "This is big stuff. When you have a company as powerful as Tesco and a boss as influential as Terry Leahy giving serious attention to climate change, the rest of business has to listen."

Tesco's move is the latest in a series as the big grocers battle to prove their green credentials and portray themselves as protectors of the planet.

The trend was kick-started in 2005 by Lee Scott, president of the vast Wal-Mart discount chain in the US and the parent company of UK chain Asda. Mr Scott made a $500m (£254m) commitment to use 100% renewable energy, create zero waste and cut greenhouse emissions by 2009.

Last year Tesco unveiled a 10-point plan designed to make it a "good neighbour" which included promises to install wind turbines and solar panels, source more food locally and encourage healthier eating. It has also started offering loyalty card points to shoppers who do not take carrier bags.

Asda and Sainsbury have unveiled similar initiatives and earlier this week Marks & Spencer unveiled a £200m environmental plan which included a pledge to become carbon neutral and send no waste to landfill by 2012. M&S boss Stuart Rose even pledged to trade in his BMW for a hydrogen-fuelled model.

The government has also waded into the issue. Last year environment secretary David Miliband summoned the bosses of the big four supermarkets to demand they work harder to make their businesses more environmentally friendly. He told them to set and meet targets to cut carbon emissions, to use their buying power to demand greener products and to label electrical goods more clearly so that shoppers could more easily buy the most efficient products.

Tesco's plans unveiled yesterday included plans to offer more efficient electrical products at lower prices and to promote products that use less energy.

Sir Terry said: "Tesco has come to be portrayed as part of the problem. This could not be more wrong. When you want to reach and empower the many, Tesco is a big part of the solution."

The grocer, he said, is aiming for large scale change in line with that demanded last year in the report on climate change prepared for the government by Professor Nicholas Stern.

The grocer unveiled its plans at a meeting hosted by Forum for the Future - an influential group founded by veteran environmental campaigner Jonathon Porritt.

The new carbon labelling programme - which will eventually extend to more than 50,000 products sold in the UK - will not be immediate. Tesco said it would first have to develop a "universally accepted and commonly understood" measuring system. The grocer intends to set up a "Sustainable Consumption Institute" and has commissioned academics at Oxford University to lead the project at a cost of £5m a year.

Mr Madden described the proposed carbon labelling scheme as "groundbreaking". He added: "It shows they are serious about tackling climate change and intend to do it by helping millions of customers make straightforward and affordable choices".

In the meantime all food products airfreighted into the UK will carry an aeroplane symbol.

According to Defra food transported by air - mainly fresh fruit and vegetables - accounts for only 0.1% of total food miles, but generates some 13% of total food transport CO2 emissions. Road and air "food miles" generated nearly 18m metric tons of carbon dioxide in 2004, the latest year for which figures are available.

Sir Terry, however, said he would not halt all air imports - as a ban would hit some of their poorest suppliers - like flower growers in East Africa, who rely on selling into Western markets. However the grocer has pledged to fly in less than 1% of its products - compared with the current 2-3%.

Sir Terry conceded that some might view the new green plan as an attempt to improve the grocer's image and reputation at a time when the UK's supermarkets are being investigated by the Competition Commission.

"Some people will say that", he said. "All I ask people to do is to look at the substance of this. It is significant and far reaching. There are risks in this."

The first findings of the consumer watchdog's eight-month inquiry are due to be published next Tuesday and it is likely to focus particularly on Tesco, which dominates the UK grocery business with 1,900 stores and 31% of the market.

Other changes Tesco plans include halving the prices of environmentally-friendly products like low-energy light bulbs, converting Tesco's lorries to run on 50% biodiesel mix and providing children with carbon calculators to show how simple changes, like car sharing, can cut carbon costs.

The grocer will open environmentally friendly stores across Europe and Asia and will publish its carbon footprint details on its website.

Green groups yesterday welcomed Mr Leahy's call for a consumer revolution but said the details of Tesco's plans would be key. Tony Juniper, head of Friends of the Earth said: "Tesco has made grudging steps in the past and resisted the environmental challenge, so these are welcome steps, and a significant change of emphasis.

"But it won't transform Tesco into a green grocer overnight. Large companies are waking up to the crisis, but we should also be seeing action from government."

Greenpeace UK Director John Sauven said: "One in every eight pounds spent in Britain goes through Tesco's tills, so the power this company has to shrink Britain's carbon footprint is immense. These measures are a step in the right direction and will boost sales of energy efficient bulbs and appliances. But ultimately retailers will have to take serious measures such as stopping selling old-style lightbulbs altogether, if we are to tackle the climate crisis."


Tesco makes green pledge

Supermarket chain Tesco has pledged to revolutionise its business to become a "leader in helping to create a low-carbon economy" with a raft of new measures to help combat climate change.

The UK's biggest retailer, which produces 2m tonnes of carbon a year in the UK, is to put new labels on every one of the 70,000 products it sells so that shoppers can compare carbon costs in the same way they can compare salt content and calorie counts.

The grocer also pledged to cut the emissions produced by its stores and distribution centres by 50% by 2020 and slash the amount of CO2 used in its distribution network to deliver each case of goods by 50% within five years.

Tesco's chief executive Sir Terry Leahy promised "a revolution in green consumption" and said he wanted to bring the green movement into the mass market.

Sir Terry said: "I am not a scientist. But I listen when the scientists say that if we fail to mitigate climate change, the environmental, social and economic consequences will be stark and severe."

The issue of climate change, he added, "demands that we transform our business model so that the reduction of our carbon footprint becomes a central business driver". He said he had a duty to "reposition the business for a different society".

Peter Madden, chief executive of green think tank Forum for the Future, said Tesco's plans should be welcomed: "This is big stuff. When you have a company as powerful as Tesco and a boss as influential as Terry Leahy giving serious attention to climate change, the rest of business has to listen."

Tesco's move is the latest in a series as the big grocers battle to prove their green credentials and portray themselves as protectors of the planet.

The trend was kick-started in 2005 by Lee Scott, president of the vast Wal-Mart discount chain in the US and the parent company of UK chain Asda. Mr Scott made a $500m (£254m) commitment to use 100% renewable energy, create zero waste and cut greenhouse emissions by 2009.

Last year Tesco unveiled a 10-point plan designed to make it a "good neighbour" which included promises to install wind turbines and solar panels, source more food locally and encourage healthier eating. It has also started offering loyalty card points to shoppers who do not take carrier bags.

Asda and Sainsbury have unveiled similar initiatives and earlier this week Marks & Spencer unveiled a £200m environmental plan which included a pledge to become carbon neutral and send no waste to landfill by 2012. M&S boss Stuart Rose even pledged to trade in his BMW for a hydrogen-fuelled model.

The government has also waded into the issue. Last year environment secretary David Miliband summoned the bosses of the big four supermarkets to demand they work harder to make their businesses more environmentally friendly. He told them to set and meet targets to cut carbon emissions, to use their buying power to demand greener products and to label electrical goods more clearly so that shoppers could more easily buy the most efficient products.

Tesco's plans unveiled yesterday included plans to offer more efficient electrical products at lower prices and to promote products that use less energy.

Sir Terry said: "Tesco has come to be portrayed as part of the problem. This could not be more wrong. When you want to reach and empower the many, Tesco is a big part of the solution."

The grocer, he said, is aiming for large scale change in line with that demanded last year in the report on climate change prepared for the government by Professor Nicholas Stern.

The grocer unveiled its plans at a meeting hosted by Forum for the Future - an influential group founded by veteran environmental campaigner Jonathon Porritt.

The new carbon labelling programme - which will eventually extend to more than 50,000 products sold in the UK - will not be immediate. Tesco said it would first have to develop a "universally accepted and commonly understood" measuring system. The grocer intends to set up a "Sustainable Consumption Institute" and has commissioned academics at Oxford University to lead the project at a cost of £5m a year.

Mr Madden described the proposed carbon labelling scheme as "groundbreaking". He added: "It shows they are serious about tackling climate change and intend to do it by helping millions of customers make straightforward and affordable choices".

In the meantime all food products airfreighted into the UK will carry an aeroplane symbol.

According to Defra food transported by air - mainly fresh fruit and vegetables - accounts for only 0.1% of total food miles, but generates some 13% of total food transport CO2 emissions. Road and air "food miles" generated nearly 18m metric tons of carbon dioxide in 2004, the latest year for which figures are available.

Sir Terry, however, said he would not halt all air imports - as a ban would hit some of their poorest suppliers - like flower growers in East Africa, who rely on selling into Western markets. However the grocer has pledged to fly in less than 1% of its products - compared with the current 2-3%.

Sir Terry conceded that some might view the new green plan as an attempt to improve the grocer's image and reputation at a time when the UK's supermarkets are being investigated by the Competition Commission.

"Some people will say that", he said. "All I ask people to do is to look at the substance of this. It is significant and far reaching. There are risks in this."

The first findings of the consumer watchdog's eight-month inquiry are due to be published next Tuesday and it is likely to focus particularly on Tesco, which dominates the UK grocery business with 1,900 stores and 31% of the market.

Other changes Tesco plans include halving the prices of environmentally-friendly products like low-energy light bulbs, converting Tesco's lorries to run on 50% biodiesel mix and providing children with carbon calculators to show how simple changes, like car sharing, can cut carbon costs.

The grocer will open environmentally friendly stores across Europe and Asia and will publish its carbon footprint details on its website.

Green groups yesterday welcomed Mr Leahy's call for a consumer revolution but said the details of Tesco's plans would be key. Tony Juniper, head of Friends of the Earth said: "Tesco has made grudging steps in the past and resisted the environmental challenge, so these are welcome steps, and a significant change of emphasis.

"But it won't transform Tesco into a green grocer overnight. Large companies are waking up to the crisis, but we should also be seeing action from government."

Greenpeace UK Director John Sauven said: "One in every eight pounds spent in Britain goes through Tesco's tills, so the power this company has to shrink Britain's carbon footprint is immense. These measures are a step in the right direction and will boost sales of energy efficient bulbs and appliances. But ultimately retailers will have to take serious measures such as stopping selling old-style lightbulbs altogether, if we are to tackle the climate crisis."


Tesco makes green pledge

Supermarket chain Tesco has pledged to revolutionise its business to become a "leader in helping to create a low-carbon economy" with a raft of new measures to help combat climate change.

The UK's biggest retailer, which produces 2m tonnes of carbon a year in the UK, is to put new labels on every one of the 70,000 products it sells so that shoppers can compare carbon costs in the same way they can compare salt content and calorie counts.

The grocer also pledged to cut the emissions produced by its stores and distribution centres by 50% by 2020 and slash the amount of CO2 used in its distribution network to deliver each case of goods by 50% within five years.

Tesco's chief executive Sir Terry Leahy promised "a revolution in green consumption" and said he wanted to bring the green movement into the mass market.

Sir Terry said: "I am not a scientist. But I listen when the scientists say that if we fail to mitigate climate change, the environmental, social and economic consequences will be stark and severe."

The issue of climate change, he added, "demands that we transform our business model so that the reduction of our carbon footprint becomes a central business driver". He said he had a duty to "reposition the business for a different society".

Peter Madden, chief executive of green think tank Forum for the Future, said Tesco's plans should be welcomed: "This is big stuff. When you have a company as powerful as Tesco and a boss as influential as Terry Leahy giving serious attention to climate change, the rest of business has to listen."

Tesco's move is the latest in a series as the big grocers battle to prove their green credentials and portray themselves as protectors of the planet.

The trend was kick-started in 2005 by Lee Scott, president of the vast Wal-Mart discount chain in the US and the parent company of UK chain Asda. Mr Scott made a $500m (£254m) commitment to use 100% renewable energy, create zero waste and cut greenhouse emissions by 2009.

Last year Tesco unveiled a 10-point plan designed to make it a "good neighbour" which included promises to install wind turbines and solar panels, source more food locally and encourage healthier eating. It has also started offering loyalty card points to shoppers who do not take carrier bags.

Asda and Sainsbury have unveiled similar initiatives and earlier this week Marks & Spencer unveiled a £200m environmental plan which included a pledge to become carbon neutral and send no waste to landfill by 2012. M&S boss Stuart Rose even pledged to trade in his BMW for a hydrogen-fuelled model.

The government has also waded into the issue. Last year environment secretary David Miliband summoned the bosses of the big four supermarkets to demand they work harder to make their businesses more environmentally friendly. He told them to set and meet targets to cut carbon emissions, to use their buying power to demand greener products and to label electrical goods more clearly so that shoppers could more easily buy the most efficient products.

Tesco's plans unveiled yesterday included plans to offer more efficient electrical products at lower prices and to promote products that use less energy.

Sir Terry said: "Tesco has come to be portrayed as part of the problem. This could not be more wrong. When you want to reach and empower the many, Tesco is a big part of the solution."

The grocer, he said, is aiming for large scale change in line with that demanded last year in the report on climate change prepared for the government by Professor Nicholas Stern.

The grocer unveiled its plans at a meeting hosted by Forum for the Future - an influential group founded by veteran environmental campaigner Jonathon Porritt.

The new carbon labelling programme - which will eventually extend to more than 50,000 products sold in the UK - will not be immediate. Tesco said it would first have to develop a "universally accepted and commonly understood" measuring system. The grocer intends to set up a "Sustainable Consumption Institute" and has commissioned academics at Oxford University to lead the project at a cost of £5m a year.

Mr Madden described the proposed carbon labelling scheme as "groundbreaking". He added: "It shows they are serious about tackling climate change and intend to do it by helping millions of customers make straightforward and affordable choices".

In the meantime all food products airfreighted into the UK will carry an aeroplane symbol.

According to Defra food transported by air - mainly fresh fruit and vegetables - accounts for only 0.1% of total food miles, but generates some 13% of total food transport CO2 emissions. Road and air "food miles" generated nearly 18m metric tons of carbon dioxide in 2004, the latest year for which figures are available.

Sir Terry, however, said he would not halt all air imports - as a ban would hit some of their poorest suppliers - like flower growers in East Africa, who rely on selling into Western markets. However the grocer has pledged to fly in less than 1% of its products - compared with the current 2-3%.

Sir Terry conceded that some might view the new green plan as an attempt to improve the grocer's image and reputation at a time when the UK's supermarkets are being investigated by the Competition Commission.

"Some people will say that", he said. "All I ask people to do is to look at the substance of this. It is significant and far reaching. There are risks in this."

The first findings of the consumer watchdog's eight-month inquiry are due to be published next Tuesday and it is likely to focus particularly on Tesco, which dominates the UK grocery business with 1,900 stores and 31% of the market.

Other changes Tesco plans include halving the prices of environmentally-friendly products like low-energy light bulbs, converting Tesco's lorries to run on 50% biodiesel mix and providing children with carbon calculators to show how simple changes, like car sharing, can cut carbon costs.

The grocer will open environmentally friendly stores across Europe and Asia and will publish its carbon footprint details on its website.

Green groups yesterday welcomed Mr Leahy's call for a consumer revolution but said the details of Tesco's plans would be key. Tony Juniper, head of Friends of the Earth said: "Tesco has made grudging steps in the past and resisted the environmental challenge, so these are welcome steps, and a significant change of emphasis.

"But it won't transform Tesco into a green grocer overnight. Large companies are waking up to the crisis, but we should also be seeing action from government."

Greenpeace UK Director John Sauven said: "One in every eight pounds spent in Britain goes through Tesco's tills, so the power this company has to shrink Britain's carbon footprint is immense. These measures are a step in the right direction and will boost sales of energy efficient bulbs and appliances. But ultimately retailers will have to take serious measures such as stopping selling old-style lightbulbs altogether, if we are to tackle the climate crisis."


Gledaj video: 10 NAVIKA KOJE VAM MOGU UNIŠTITI ZDRAVLJE (Svibanj 2022).